Saturday, September 6, 2014

[Translations] One Order by Uchusentai:NOIZ



One Order
Music/Lyrics: KOTARO


Romaji

Boku no me ni utsuru koto no nai
Kimi wa boku no shinzou wo hibikasu
Kidohairaku* wa taezu boku ni
Sekai no utsushi dashite kurerunda
Nise mono no jiyuu ni shi ga mitsuki
Tobenai kanashimi wa zutto
Boku no mune no hashi konde
Owari no imi wo nakisakendeitanda


Niji iro no kanjou no rensa
Iro ga utsu no kawaru tabi ni
Kimi no hoshikuzu ga boku no hoho wo tsutau


Me ni utsuru sekai ga owaru toki
Mienai mugen wo chiribameta
Zetsobou wa souzou wo zehita
Kimi no nozomi datta no kai
Tatta hitotsu dake no mono no tame ni
Arayu mono ga owatteiku
Kono sekai wa niji iro no semegi au
Kanjou ga irodotta sekai

Moshi sekai ni kanashimi ga subete
Kietara sora wa tomei sugite
Taiyou mo nanohikari mo
Boku wa kitto kizukenaindarou
Te wo tsunagi kimi ga boku ni kureta
Kibou wo zetsobou wo tsurete kite
Te hanashita kanashimi wa
Kimi to boku ni tsuyosa wo tsurai danda


Sousa boku wa kimi to tomo ni
Kizuki naite wa warattari
Kimi no yume no naka wo ikiterunda

Itsuwari ya uso ga utsushita kage wa
Boku ni hoshi wo terasouto
Kimi ga sekai ni otoshiteshimata
Hirugaru sora** no kakera
Hoshisora wo kurayami shika mienai
Boku wa kanashii ikimono
Zetsobou ga kono mune no nokushita
Kizuato wa kizuki no ashiato

Akiraka ni machigatta sekai wa
Kimi to boku no imi wo hiroge
Futashika na kanjou ni saokuwase
Tashika na egao wo kureta
Boku no yowasa na kimi dake ga shiteiru
Sekai ga miseta osore de
Hontou na tsuyosatte me ni mienai
Kimi no sono mono datta

Me ni utsuru sekai ga owaru ga toki
 Mienai mugen wo chirebameta
Zetsobou wa souzou wo zeshita
Kimi no nozomi datta no kai
Kimi to boku to sekai wo tsunagu imi ga
Douka kienai youni to
Kanashimi ga kaiteiku sora wa
Hototsu ni tsunagatta sekai


*went by ear...... so not really sure on this one
**kanji is uchu reading is sora


English


My eyes reflect nothing
You are resonating in my heart
You are continuously confortingme
You gave a projected world
Clinging to fake freedom
Sadness can’t be far away
In the edge of my heart
I screamed at the meaning of the end


Rainbow colored chain of emotions
Each time the colors come and go
And your stardust stream down my cheeks

Eyes that reflected the end of the world
To encase the unseen infinity
Despair is unimaginable
Is this your wish?
For only one thing
Everything is going to end
As this rainbow colored world clash
Emotions are a colored world

If the world is filled with sadness
The transparent sky disappears
In what light does the sun shine
Surely, I won’t be hurt
Our hands connect as you gave
Hope and Despair
Sadly we released our hands
Being strong is painful

So I am with you
Wounded, you can laugh and cry
We are living inside your dream

Fabrication and lies is reflected in the shadows
You could luster the star to me
You fell to the world
Fragments of the expanding universe
The starry sky can only be seen in darkness
I am sad creature
Despair was left in my chest
Scars is a footprint of caring

The meaning of you and I
Clearly expands in the wrong world
To be idle in uncertainty
You gave me a positive smile
Only you know of my weakness
The world showed fear
The eyes cannot see real strength
In this what you mean

Eyes that reflected the end of the world
To encase the unseen infinity
Despair is unimaginable
Is this your wish?
For only one thing
Everything is going to end
As this rainbow colored world clash
Emotions are a colored world

[Translations] Laika by Uchusentai:NOIZ





Laika 
UCHUSENTAI:NOIZ
Music/Lyric : Masato




Romaji


soko kara nani ga mieru no Laika

sousa mada aeru [barusu] [ rishichika]
okaeri wo ei ta [ zuvozudachika]
kowakute nigeta [ sumeraya] [boriku]
chirazu tonde shiawase na [zeibe]

donna iro ga mieteta no sa [ veruka]
matteta yo okaeri [ sutoreruka]
netsu ni tokete kiete mada naite

soko kara nani ga mieru no Laika

Tsutawaranai
nadeta te no nukumori
tsutawaranai
yuuyake no nioi wo
tsutawaranai
yoake no ruri iro mo
tsutawaranai

soko kara nani wo mieru no Laika

tatta nana jikan no tabi deshita
kaeri michi nai sora de sayonara
katamichibun no migaru na yuusha

soko kara nani wo mieru no Laika

nihyaku juu no sekai de
tsukureta eiyu no uso dane
demo minna yuuki zukeraretanda
mitodoketa mitodoketa hoshi ni natta little braver

soko kara nani ga mieru no Laika

tatta nana jikan no tabi deshita
kaeri michi nai sora de sayonara
katamichibun no migaru na yuusha

Tsutawaranai
nadeta te no nukumori
tsutawaranai
yuuyake no nioi wo
tsutawaranai
yoake no ruri iro mo
tsutawaranai

soko kara nani wo mieru no Laika

tatta nana jikan no tabi deshita
kaeri michi nai sora de sayonara
katamichibun no migaru na yuusha

kotateyo
honto wa sora nande nagameru dake de iikatta deshou?


right, Laika






English


Laika, what do you see from there?

So I have yet to meet [BALS] [ rishichika]
I wish to tell you welcome home [ zuvozudachika]
I was scared and ran away [sumereya] [boriku]
Unknown to the joy of flight [zeibe]

What colors do you see [velca]
I've been waiting for you to come home [sutereruka]
Heat will melt and disappear, you are crying again

Laika, What do you see from there?

Not Transmitting
The warmth of your hands petting* 
Not transmitting
The smell of Sunset
Not Transmitting
the lapiz lazuli colored dawn
Not Transmitting

Laika, what do you see from there?

It was just a 7-hour journey
Goodbye, from the space** of no return
One-way for our nimble Hero

Laika, what do you see from there?

-270 degree Celsius world
Lying to the tired Hero
but everyone encouraged him
making sure, making sure, you became a star little braver

Laika what do you see from there?

It was just a 7-hour journey
Goodbye, from the space** of no return
One-way for our nimble Hero

Not Transmitting
The warmth of your hands petting* 
Not transmitting
The smell of Sunset
Not Transmitting
the lapiz lazuli colored dawn
Not Transmitting

Laika, what do you see from there?

It was just a 7-hour journey
Goodbye, from the space** of no return
One-way for our nimble Hero

Please answer
It would have been nice to just look at the universe

Right, Laika


* It's litterally stroke but since laika is a dog i used pet
**it's written as uchu but read as sora so i used space in the translation
[enclosed here are russian words i have no idea what they mean]

[Translations] Lionheart by Fest Vainqueur



Lionheart
Fest Vainqueur
Written & Composed by HAL



Romaji


Sekaijuu dare yori mo daiji na kimi dakara
zutto mamoru sono tame ni ima wo tsuyoku ikete
with lionheart

hito wa kono youni umare tada hitotsu sagashiteiru
kimi to iu nano shiawase deaeta kiseki wo utau
honki de taisetsu na mono
sono tame ni dore dake tsuyoku nareru
ima nani wo sashi deshitatte kamawanai
kimi no mamoru tame

sekaijuu dare yori mo daiji na kimi dakara
donna toki mo hanasanai ima koko ni chikatte
ima kakekae nai hibi wo towa ni negai nagara
kimi wo mamoru sono tame ni ima no tsuyoku ikite
hashiri tsuzukeru ... with lionheart

ichiban shiawase negatta kimi to sugosu mainichi wa
ichiban kurushimasete sou na kigashite kowakattanda

honto no daiji na mono
mou nani mo ushinaitakunai hazu
tada tsuyoku as wo shinji nuku chikara de
eien wo motome

Shogai ikutsu mono deai wakareru no naka
tadori tsuita kyou no hi wo kono mune ni kizande
tada shiawase wo arika nokangaete kureru no wa
kimi no egao dakara sono te nigiri shimete 
hanasanaide kara... with Angelheart

Shogai nido to naimeguriai no naka de
inochi sasagete mo ii to mune ni kizami tsukete
subete sasagete kimi no mamoru tame

sekaijuu dare yori mo daiji na kimi dakara
donna toki mo hanasanai ima koko ni chikatte
ima kakekae nai hibi wo towa ni negai nagara
kimi wo mamoru sono tame ni ima no tsuyoku ikite
sono omoi kizande hoshiri tsuzukeru
with lionheart



English


Because you are more important than anyone in this world
I will always protect you and for that I will live strong
with lioheart

People are born in this world to search for one thing
The happiness you mentioned, I sing for the miracle of our first meeting
For something you really treasure
No matter how strong I need to be 
Right now, to protect you what ever is between us doesn't matter

Because you are more important than anyone in this world
I'll never let go, I vow to you here
Now are the non-changing days as I wish for eternity
I will be strong so I can protect you
I'll continue to run... with lionheart

The happiness I wished for the most is the days I spent with you
What worries me the is the feelings of fear

You are really precious
I don't wanna lose anything anymore
I'm just getting power from the belief of our strong love
I ask for eternity

In this lifetime no matter many time we  encounters and farewells we may have
Today* we engrave the sstruggles in our hearts
we think of the whereabouts of our happiness
Because it's your smile these hands will grasp it all
I will not let you... with angelheart

In this lifetime a second chance meetingdoes not exist
To join our carved hearts I will give my life
To protect you I will give my everything

Because you are more important than anyone in this world
I'll never let go, I vow to you here
Now are the non-changing days as I wish for eternity
I will be strong so I can protect you
Engrave this in your thoughts I will Continue running with lionheart

[Translations] Tunderella by Fest Vainqueur



Tunderella 
Fest Vainqueur



Romaji

Hora yoi no cocktail naname migi ni kimi ga sowatte
chotto jimi na idol mitai na kuroi ni hikireru

hirogeta ude moto kirameku accesory
chiisana yubisaki karami tsuku destiny
yurushita karada ga fumikonda territory
wagamama ni hoshigatemo koigoro mezamenai
okawari jyouzu

Koyoi, kanpai Cinderella abuku champagne no nomi horizu kara
Ichiya kagiri no monogatari ni hashitakunai
OH MY GIRL! hohoemi kakete OH MY GOD! jirashi tsukete
kimi wa shizukana bed de nemuru no deshou ka
awai ishiki no naka de kimi shika mienai
saikai na jinsoku LINE ni nokuro aitai ni sowarete

Kuchi ni wa dasenai itoshi no my honey
tsumetai furishite nounai fantasy
toki no sono me de motomeru luxury
itazura ni amae tatte boku wa mou asobi janai
onedai jouzu

Koyoi, kanpai na tsunderella ojousama wa dare no mono ka?
glass no kutsu wo nuide kimi wa doko he iku no?
OH MY GIRL! 20-ji no bell de OH MY GOD!  wakare wo tsugete
boku no shiranai hakuba de kieru no deshou ka
shinjitsu no shitari... mada shitakuwanai

hirogeta munamoto kirameku accesory
chiisana yubisaki kara mitsuku destiny
yurushita karada ga fumikonda territory
shou akuma na cinderella kimi wa totte asobu dayo ne
subete hattari? aa yarusenai

Koyoi, kanpai na tsunderella nigai champagne yoi shireru kana
owaranai monogatari no pride wo butte
OH MY GIRL! 20-ji no bell de OH MY GOD!  sayonara wo shite
kimi wa nemuranai machi ni kieru no deshou karuku sayonara
karuku sayonara wagama ojousama





English


Here, you are sitting in an oblique manner intoxicated with cocktails
you seem ilike a simple idol drawn in by darkness

from you ourstreched arms are the sparkling accesories
your tiny fingertips get entangled with destiny
your mediocre body breks into terittory
you selfishly want to but one's love doesn't awaken
you are good with seconds*

Tonight, cheers cinderella as we drink the bubbly champagne of destiny
as much as possiblei dont want to run through this story all night
OH MY GIRL! wearing a smile OH MY GOD! you keep on teasing
I wonder, do you sleep peacefully in bed?
In my fleetingconciousness I only see you
Intoxicated with the scent left on my shirt and a fuzzy memory
I quickly left a message in LINE an invite to meet you again

It wont come out of my mouth my dearest my honey
A cold hearted pretense..... a fantasy inside my head
your sillful eyes seeks luxury
messing around and depending on others, I wont play your games anymore
you are good at coaxing

Cheers cinderella tonight whose princess are you?
where are you going as you take of your glass shoes
OH MY GIRL! it's the 8 o'clock bell OH MY GOD! It's the bell of farewell
will you disappear on a white horse?
I want to know the truth but i dont wanna know yet

All over my guts are sparkling accesory
your small fingertips found destiny 
your mediocre broke into territory
a cinderella dealing with the devil, this are all games to you
everything is a bluff, so miserable

cheers cinderella tonight are you intoxicated with the bitter champagne
hitting your pride of this never ending story
OH MY GIRL! it's the 8 o'clock bell OH MY GOD! It's time to say Goodbye
A trivial goodbye to the selfish princess

Wednesday, September 3, 2014

[Translation] Paradox in Ideology



Paradox in Ideology
UCHUSENTAI:NOIZ
Lyrics and Music : MASATO 



Romaji


Biiku mitate uchitateru tower
buzz dake ga shinjyou kurau wa power
Sanzan wa mieta sekai kezuru zenshin ugatsu seishin
Kantan janai ga koeru dake nanda
Masu wa target jibun nerau dangan
Rikai koeru sekai no dangan
Imi wo kaeru riyuu no dangan


Kotoba dake ja tarinai kono basho de
Umareta oto ja mono tarinakute
Uso wo tsukasenai yasashi sa suteta
eiyuu wa mada ikiteiru

GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE!

Souzou zessuru kanjou bakuhatsu
Kaikou 'cause I gonna make you see
I'm gonna try a little harder.
Please! When you are down down and out!


Lost your way
Get the afraid
We got to love one another
Lost your way
Get the afraid
We got to love one another


Endai gendai kenbun mikai taku
Rikai=masatsusekkyoku
Sagashi deshita shintenchi shinryaku
Oh Please! When you are down down and out!

Ganjyou migaki age kamu renga bengi wo kurau
Lost you way
Get the afraid
Sobietatsu tou no ue ni tachi sora wo miageteta

Kou [gouon] kou [gou] wo

Kotoba dake ja tarinai kono basho de kimi ga ita boku ga ita
Umareta oto ja mono tarinakute kimi ga ita boku ga ita
Uso wo tsukasenai yasashi sa suteta miageta mama kimi ga naita
Koumotomeru saki no mirai he
Comeback! Shall always be alive !

Uyoku sayoku ochiru sentakushi
Naraba doudou ikiru zen takushi
I'm gonna try a little harder
Please! When you are down  down and out!

Lost your way
Get the afraid
We got to love one another
Lost your way
Get the afraid
We got to love one another

World [why dont you die for me? Go on...]

BRAKE awkward stupid person. "Loud"

Sou kaitaku ni obureta vision furatsuita ashimoto ga kowaretanda
ude ni jyuu wo shibari kubi ni wa wo kake saigo no sentaku saikou no jyuntaku
Kouzoukaikaku kako ni ketsubetsu eikyu ni meikyuu tokoshie iei
kyuukutsu banzaisanshou

Kotoba dake ja tarinai kono basho de kimi ga ita boku ga ita
Umareta oto ja mono tarinakute kimi ga ita boku ga ita
Uso wo tsukasenai yasashi sa suteta miageta mama kimi ga naita
Koumotomeru saki no mirai he
Let go one's grip on hand?

Jyojyo ni hareto yuku sora wo mitodokeita
hagane niwa tane no kayaku niwa ame wo
tou wa kowareteku
Miwataseru kara konna jyuu wa nomikonda

GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE! 
SHALL ALWAYS BE ALIVE
GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE!
SHALL ALWAYS COMEBACK!
GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE!
 SHALL ALWAYS BE ALIVE
GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE!
SHALL ALWAYS COMEBACK!


Kotoba dake ja tarinai kono basho de kimi ga ita boku ga ita
Umareta oto ja mono tarinakute kimi ga ita boku ga ita
Uso wo tsukasenai yasashi sa suteta miageta mama kimi ga naita
Eiyuu ga mada ikiteiru
Koumotomeru saki no mirai he

GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE!

Kotoba dake ja tarinai kono basho de
Umareta oto ja mono tarinakute
Uso wo tsukasenai yasashi sa suteta

Eiyuu wa mada ikiteiru


English

The tower was built reassembling a beak
The buzzing sentiments are eaten by power
This screaming world ia completely dispersed, cut the body and pierce the soul
It's not easy but I'll just crossover
The 1st target I aim the bullet at myself
The bullet of a world beyond understanding
The bullet of the meaning of changing your reasons

In this place words aren't enough
Sounds and things born aren't enough
Lies that leads to discarding kindness
A hero is still not born

GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE!

This explosion of emotions is unimaginable
A chance meeting 'cause I gonna make you see
I'm gonna try a little harder.
Please! When you are down down and out!

Lost your way
Get the afraid
We got to love one another
Lost your way
Get the afraid
We got to love one another

This underdeveloped information of the modern era are benched
Understanding = Progressive chafe*
Invasion of the new world I was looking for
Oh please! When you are down down and out!

Conveniently I gnawed on these polished and sturdy bricks
Lost your way
Get the afraid
I looked up and saw the surrounding building above

Beg [roaring] Beg [karma]

In this place words aren't enough, You've seen it, I've seen it
Sounds and things born aren't enough, You've seen it, I've seen it
Lies that leads to discarding kindness, As I looked up and I saw you crying
Wishing for light in the previous future
Comeback! Shall always stay alive

Right wing, Left wing my choices are falling
If I live dignified, silent and entrusting
I'm gonna try a little harder
Please! When you are down down and out!

Lost your way
Get the afraid
We got to love one another
Lost your way
Get the afraid
We got to love one another

World [ Why don't you die for me? Go on...]

BRAKE Awkward stupid person. "LOUD"

I drown in the vision of reclamation, pretending footsteps arr broken
A gun in my arm I wore a noose around my neck, my last choice an ample reconsideration
Restructioning my past with different decisions an eternal maze an everlasting Iei*

I cramped in three cheers

In this place words aren't enough, You've seen it, I've seen it
Sounds and things born aren't enough, You've seen it, I've seen it
Lies that leads to discarding kindness, As I looked up and I saw you crying
Wishing for light in the previous future
Let's go one's grip on hand?
Gradually the weather's becoming better, I'm seeing the sun with my own eyes
The gunpowder and the seeds of steel destroys the tower
Because I'm on a lookout I ate this gun

GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE! 
SHALL ALWAYS BE ALIVE
GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE!
SHALL ALWAYS COMEBACK!
GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE!
SHALL ALWAYS BE ALIVE
GET A PRIDE! DEAD OR ALIVE!
SHALL ALWAYS COMEBACK!

In this place words aren't enough, You've seen it, I've seen it
Sounds and things born aren't enough, You've seen it, I've seen it
Lies that leads to discarding kindness, As I looked up and I saw you crying
A hero is still not born
Wishing for light in the previous future
In this place words aren't enough
Sounds and things born aren't enough
Lies that leads to discarding kindness

A hero is still not yet born


* I dont get it either I asked around nobody gets it! Please ask the composer!
**Iei = it's the portrait of the dead you know the one in old houses in japan